Error de traducción genera envío masivo de huevos a delegación noruega

Los cocineros aprendieron que el traductor en línea no es tan confiable. (Foto: Tronder Avisa)

Los cocineros aprendieron que el traductor en línea no es tan confiable. (Foto: Tronder Avisa)

Cada país maneja distintos códigos de puntuación cuando se trata de separar números de varios dígitos, en Guatemala es común el uso de la coma para separar una cantidad como 3,200.

Sin embargo, la delegación de Noruega que participa en los Juegos Olímpicos de Invierno en Corea del Sur no sabía cómo comunicarse con los proveedores de productos alimenticios necesarios para alimentar a los atletas.

El problema surgió cuando enviaron la solicitud para la adquisición de huevos. Los cocineros noruegos utilizaron la tecnología para hacer el pedido de 1 mil 500 huevos.

Los chefs utilizaron el traductor de Google, pero al hacer la conversión a coreano, hubo una falla en la puntuación. De modo que al campamento de Noruega llegaron 15 mil blanquillos, es decir, 13 mil 500 más de los previstos.

Al darse cuenta de la exagerada cantidad que les había llegado, tuvieron que recurrir a otros métodos para explicar la situación. Afortunadamente, la distribuidora aceptó la devolución de los huevos.

TE PUEDE INTERESAR: 

*Tomado de SDP Noticias

08 de febrero de 2018, 17:02

cerrar