¿Francés o italiano? Roxana Baldetti explica su “difficile“ vida

Roxana Baldetti, quien acudió este jueves a la Torre de Tribunales, aprovechó para hablar con periodistas sobre la infección que le afecta desde que fue señalada de corrupción, y afirmó, entre francés o italiano, cómo está su salud.

La exvicepresidenta de Guatemala, en prisión preventiva desde agosto de 2015 acusada de corrupción, asistió a una audiencia judicial en una Sala de Apelaciones del Ramo Penal de Procesos de Mayor Riesgo y Extinción de Dominio, para recurrir el embargo de la primera de sus viviendas congeladas, que pasó a ser administrada por el Estado el pasado miércoles.

En su declaración afirmó que ha pasado tres meses difíciles por el estado de salud, que mejoró en los últimos días.  

Para los que no conocen tengo una bacteria que se llama "clostridium difficile"; "difficile" de difícil en francés, como esas que vemos en Discovery de bacterias asesinas... es bueno ver
Roxana Baldetti
, exvicepresidenta de Guatemala

En redes sociales ha saltado la duda si "difficile" se refiere a un vocablo en francés o en italiano. Aunque en ambos idiomas se escribe igual, tal y como lo pronunció Baldetti se parece más al italiano.

* Con información de Evelyn de León/Soy502

22 de octubre de 2015, 14:10

cerrar